您现在的位置是:首页» 留学» 攻略» 英语专业美国留学 关于读翻译硕士

英语专业美国留学 关于读翻译硕士

2023-10-28 05:30:16
本内容由留学生招生网小编为大家分享关于留学申请、留学签证、留学费用等留学攻略,希望能够帮助到大家!主要从四个方面来讲第一个,你需要计划时间,安排语言考试,报考TOEFL 和GRE,这是申请美国研究生的敲门砖,也是你是否能够获得全奖的一个因素。第二,你的GPA,就是你大学的成绩。你是新生,只要重视平时的课业,不要因为准备
本内容由留学生招生网小编为大家分享关于留学申请、留学签证、留学费用等留学攻略,希望能够帮助到大家!

主要从四个方面来讲

第一个,你需要计划时间,安排语言考试,报考TOEFL 和GRE,这是申请美国研究生的敲门砖,也是你是否能够获得全奖的一个因素。

第二,你的GPA,就是你大学的成绩。你是新生,只要重视平时的课业,不要因为准备TG而耽误了专业课的学习,导致了一个不太好看的GPA。毕竟,GPA是申请时候很重要的一个筹码。

第三,你的课外活动经历,美国大学不喜欢只知道读书的学生,除了你有一个好看的GPA,丰富的课外活动也是必要的,证明你的领导能力,合作能力。建议做做班干,或是进学生会锻炼锻炼,对个人能力确有提高。

第四,就是实践。翻译本身就是实践性很强的。在你有了基础后,你可以尝试的做做兼职,或是帮老师翻译些文件。这些可以作为你的工作经历,同时也会让你对翻译有更深入的了解。

你需要好好的计划,加上英语专业要考专四专八。

好好计划吧,加油!

Fona

 英国是全球最早开始现代翻译专业研究的国家,而且是目前全球翻译专业教学质量最高、开设语种最全、适用性最强、开设专业最多的国家。那么,留学英国翻译专业的就业前景好吗?我帮来给大家分析一下,希望能对各位有所帮助。

  一、英国留学翻译专业就业前景 www.zhaosheng.net

 目前随着中国与世界交流的日益频繁,中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,也少不了翻译,特别是同声传译,在国内和国际的市场都是巨大的。

  1、成为翻译工作者

 成为字幕组翻译成员,或者进入企业,成为翻译专员。在积累了一定的工作经验,经过一段时间的专业训练后,你也可以成为像张京那样的同传大神!

  2、其他行业

 如果还想尝试其他的行业,可以考虑外文网站的我,或者是去当英语老师,或者去电视台负责国际相关的工作等等。

  3、会议口译

 会议口译在各种口译中处于高端,包含交替传译和同声传译两种口译技能。同声传译指主讲人在不间断地发言的同时,口译人员在译员箱内将所听到的发言译成目标语言;交替传译指主讲人进行一段长约5~7分钟的发言,然后由口译员将发言内容译成目标语言。除了应用于国际会议之外,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域。

  4、法律方面口译

 国际诉讼、仲裁事务日益增多,对法庭口译人才的需求也日益凸显。法庭口译译员的工作环境比较特殊,对法律知识也有较高要求。目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白。

  5、商务口译

 翻译人员需要将商务谈判和会议中的2~3分钟发言译成目标语言,它对技能的要求相对来说低于会议口译。

  6、联络及陪同口译

 政府机构,企业及各种商贸会展都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、陪同、旅游等事务中担任口译工作。

二、英国口译专业优势

 1.语种齐全,开设几乎针对所有语种的翻译专业;

 2.研究历史悠久,拥有很多世界知名学府,且汇集了当今世界优秀导师。如:Newcastle的翻译学院被誉为全球三大翻译学院之一;Bath大学是联合国指定的翻译培训大学;

 3.注重实践,实习机会多。经过大学的学习,毕业生能直接上岗从事一线的翻译工作;

 4.根据具体专业及课程的不同,实行大班和小班交叉授课;

 5.专业针对性强。开设针对不同专业领域的专业翻译课程;

 6.注重与传播学、新闻和社会学等多学科的跨领域交叉培养。

  三、英国口译专业院校

  1、伦敦城市大学(London Metropolitan University)

 课程的关键部分是实践课。在此期间,学生们将在职业口译人员的陪同下完成现场口译任务。伦敦城市大学的口译课程提供多种语言与英文配对组合包括:法语,德语,意大利语,华语,波兰语,日语,俄语,西班牙语和葡萄牙语。根据学科、员工的专业知识和可用性,也会提供更多小语种与英语组合的课程,例如罗马尼亚、达里语和立陶宛语等小语种口译课程。大学口译专业的多语种搭配数量,可以作为其口译专业教学能力的参考,多语种教学需要学校有更丰富的教授资源,也需要教授们有更强的专业能力与跨文化交流经验,这也是伦敦城市大学会议口译专业的一大特色。

 开设专业:MA Interpreting ,MA Conference Interpreting。

 入学要求:平均分75分以上(或者有口译经验),雅思6.5(单项不低于6.0),通过笔试和面试。

  2、威斯敏斯特大学(University of Westminster)

 威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI)的会员,曾经也是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一,具有一流的师资和全英领先的翻译与口译教学水平,虽然对该校的成员认证已在三年前被取消(详见EMCI网站),学校也因此关闭了会议口译专业,目前的课程设置较以前有一定差距,但由于其仍然具有一定的教学水准并被广泛认知,每年申请的学生数量依然很多。

 开设专业:MA Interpreting,MA Translation and Interpreting。

 入学要求:雅思不低于7.0分(口语单项不低于7分),通过笔试和面试。

 3、巴斯大学(Universityof Bath)

 巴斯大学口译与翻译硕士课程已超过40年历史,毕业校友在各国从事与翻译、语言相关的工作。第一学期,所有学生依照核心课程学习专业翻译、同步口译、连续口译,在第二学期学生可以有更多不同的课程选择,进一步提升专业能力。在学习期间,学生有机会到各大公共机构和私人公司实习,实地应用所学知识和技能,并获得口译和翻译工作的亲身经验。

 开设专业:MA Interpreting and Translating。

 入学要求:任何学科 GPA81%,雅思7分,各分项6.5分,以及通过笔试、面试。

  扩展阅读:英国留学注意事项

 1、出国留学注意安全第一

 出国留学虽然会觉得外国生活很多,但是应该要注意安全,尽量避免不要单独活动,学会保护自己。

 2、出国留学要做好学习规划

 要学会制定好学习规划,避免耽误学习。

 3、出国留学应注意调整心态

 对于留学应该抱着理智的态度去看待,不要把外国想得过于美好,留学而言虽然留学成功学有所成的例子不少,但是对于留学却不一定合适每个人,先明确自身是否适合留学在做相应的准备,正确的心态去面对留学,切勿盲目的去留学。

 4、学会自主学习

 要培养自己主动学习。

留学生招生网zhaoSheng.neT提供欧洲,美洲,亚洲等留学申请,留学流程,留学签证,留学费用,留学预科择校,预科课程,帮助初中生,高中生,本科生,硕士和研究生自助留学。

免责声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!

联系电话:135-2467-2021